реквием по SQM, по-моему, прикольно.
Где теперь тот маг в блестящей робе?
Где теперь тот лучник с грозным луком?
И в глухой и безысходной злобе
Слезы на пол падают со стуком.
Тем, чьей жизни путь был богом прерван,
Есть, над чем задуматься в итоге.
Иногда богам мы треплем нервы
И за это нас карают боги.
Я теперь в дерюге, без ботинок,
А в руке - лишь простенькая книжка.
Снова мне идти чрез сто тропинок,
Я из воина снова стал мальчишкой.
Я еще не знаю, кем я стану,
Повторить ли путь того - другого?
Или изучать как лечат раны,
Дивных тварей вызывают словом?
Стану может гномом или орком,
Буду лысым, на макушке - хаер,
По ночам молиться о высоком
Богу с грозным именем Хеллфаер.
Все в начале будет так как прежде,
Даже местность вроде бы знакома.
Предстоит мне, грешному невежде,
Весь великий путь проделать снова.
Снова драться насмерть с кучей орков,
Что стоят вокруг любой деревни,
Убегать израненным от волка
И охраны глупой слушать бредни.
Выполнять их сложные заданья,
Добывать им в подземельях вещи.
Чтоб в конце концов за все старанья
Получить пять тысяч или меньше...
Или ну их? Стать бесплотным духом
И покинуть мир причудных тварей -
Мир, в котором было все так глухо,
Но потом виновных покарали...
Только нет - я слышу злобный шепот.
Этот голос требует отмщенья.
В нем и сила и зловещий грохот -
Кровь врага он хочет в угощенье.
Бог не может в этой круговерти
Видеть всех, кто "слишком быстро плавал".
Это значит, на "Команду Смерти"
Указал ему какой-то дьявол.
"Феникс вновь из пепла возродится" -
Если старой нам легенде верить.
Ну а если, уничтожив птицу,
Этот пепел по ветру развеять?
Прим.: Squadro Morte в переводе - "Команда Смерти"